DenisDiderot SupplĂ©ment au voyage de Bougainville Garnier, 1875-77 (p. 193). Voyage autour du monde par la frĂ©gate la Boudeuse u o DIALOGUE ENTRE A. ET B. sur lâinconvĂ©nient dâattacher des idĂ©es morales Ă certaines actions physiques qui nâen comportent pas At quanto meliora monet, pugnantiaque istis, Dives opis Natura suĂŠ, tu si modo recte Dispensare velis, ac non fugienda
403 ERROR The Amazon CloudFront distribution is configured to block access from your country. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID oGuWkmHqt7YEOUetn2gFvxhyucyNwnMfqiX1StM_8BRZpH7L6F29HA==
Fichede lecture Le supplément au voyage de Bougainville de Diderot. Ainsi, le Supplément est une oeuvre de fiction : les personnages ont tous été inventés par Diderot qui
DIDEROT, SUPPLĂMENT AU VOYAGE DE BOUGAINVILLE, 1772 Introduction Ce texte de Diderot est le deuxiĂšme chap. de SupplĂ©ment au voyage de Bougainville , appartenant au groupement de textes, Lutte contre les prĂ©jugĂ©s opinions prĂ©conçues au XVIII°siĂšcle. Diderot est un philosophe du XVIII° qui se bat contre les institutions politiques et sociales de son pays. Il honore la lumiĂšre de la rĂ©flexion, et non lâobscurantisme de la religion. Il se sert de lâĂ©criture comme dâune arme. Lâauteur Ă©crit le SupplĂ©ment au voyage de Bougainville, en 1772, oĂč il prĂ©sente le Mythe du Bon Sauvage, Ă la suite du tour du monde de Bougainville, en 1766. Annonce des axes AprĂšs avoir prĂ©sentĂ© ce texte sous la forme dâun discours direct, on Ă©tudiera le rĂ©quisitoire contre lâesclavage, et enfin on montrera que cet extrait est un message convainquant. Axe I Quelle forme adopte ce texte? Un discours direct. *Situation de communication discours direct vieux tahitien / navigateur Bougainville. *Marques du discours direct - l. 1verbes interlocuteurs sâadresser, ajouter, - l. 1, 13, 15, 18, 23 ponctuation , - l. 1 Ă 33 texte encadrĂ© par , - l. 2, 14, 30 un prĂ©sent dâĂ©nonciation associĂ© Ă lâimpĂ©ratif prĂ©sent, - l. 5 rĂ©fĂ©rence Ă la situation spatiale de celui qui parle Ici , - l. 1, 11, 13, 19, 22, ⊠tutoiement Et toi, tu, toi, tâ, ton,âŠ, - l. 13, 19, 22, 27,⊠exclamations directes ! . *Tahitien ne dit pas je opposition entre une collectivitĂ© et une personne Nous sâadresse au Ăš Tu. *Conclusion Il y a opposition entre la civilisation tahitienne qui pense dâune maniĂšre collective Nous et la civilisation occidentale dont la valeur suprĂȘme est lâindividualisme Tu. Transition Le locuteur met en relief un ensemble dâactes et de comportements nĂ©gatifs effectuĂ©s par Bougainville et les marins Tu / Nous et leurs consĂ©quences subit par les tahitiens. Axe II Un rĂ©quisitoire contre la colonisation. *Chps lexicauxĂšopposition entre la vie sauvage, considĂ©rĂ©e comme paradisiaque, et la civilisation europĂ©enne montrĂ©e, elle, comme pervertie faire passer de bien en mal et corruptive changement gĂ©nĂ©ral des moeurs en mal. Premier chap. lexical Ăš attitude colonisatrice, relation entre les europĂ©ens et la violence fureur, fĂ©roce, Ă©gorgĂ©s, brute, dĂ©fense de la propriĂ©tĂ© distinction du tien et du mien, vol, esprit de vengeance Ă©gorgĂ©s, vengĂ©, domination brigands, teintes de votre sang, esclavage, asservir et, le refus de respecter les valeurs dâautrui nuire, tentĂ© dâeffacer nos Ăąmes, folles, esclavage. DeuxiĂšme chap. lexical Ăš il insiste sur refus de propriĂ©tĂ© tout est Ă tous, nos filles et nos femmes ns st communes, le bonheur associĂ© Ă la nature et Ă la tolĂ©rance innocents, heureux, libres. *La derniĂšre valeur sur laquelle sâattarde le vieux tahitien est la libertĂ© l. 30 et 31 laisse nous nos moeurs Ăš laisse nous libre de penser et dâagir. *L. 15Ă 19 Ăš la nouvelle terre dĂ©couverte est protĂ©gĂ© par la France. Le traitĂ© est enterrĂ© et gardĂ© par lâĂ©pĂ©e appropriation non arbitraire l. 16 âCe pays est Ă toi, et pourquoi ?â. *L. 30 extrait se termine par une image contraire du racisme âNous avons respecter notre image en toiâĂš la diffĂ©rence physique et morale des hommes nâimporte pas. Transition Ce txt prĂ©sente une Ă©loge de la vie sauvage considĂ©rĂ©e comme une barbarie mais qui repose sur un vĂ©ritable humanisme. Axe III Ce texte estil engagĂ©? Un message convainquant. *L. 17 Ă 19 tahitien renverse situation, il prend la place du colonisateur Ăš câest un passage situation est irrĂ©versible Ăš indigĂšne fait prendre conscience de gravitĂ© de lâacte. *Discours du tahitien, + le pt de vue du Mythe du bon sauvage Ăš txt aux rĂ©elles qualitĂ©s rhĂ©toriques Ă©mouvoir, persuader Ăš discours persuasif. *Mythe du bon sauvage l. 4 âNous suivons le pur instinct de la natureâ, l. 5 âIci, tout est Ă tousâ, l. 11 âNous sommes libresâ, l. 33 ânotre ignorance, contre tes inutiles lumiĂšres.â *Interrogations rhĂ©toriques l. 27 âTu es venu; ns sommesns jetĂ©s sur ta personne?â, l. 29 âTâavonsns associĂ© dans nos champs au travail de nos animaux? â Ăš opposition entre sagesse ds indigĂšne et barbarie de Bougainville. *Ponctuation â!â reproduit le language du sauvage. *Interactions entre âTuâ et âNousâ Jeu de miroir est constant l. 2 âĂ©carte promptement ton vaisseau de notre riveâ, l. 14 âOrou! Toi qui comprend la langue de ces hommeslĂ , disnous Ă tousâ, l. 32 âce que tu appelles notre ignorance.â Conclusion Ce texte prĂ©sente un vĂ©ritable jeu de miroir qui oppose les âcivilisĂ©s destructeursâ aux âbarbares humainsâ. Ce discours est un message philosophique appelant au respect dâautrui et Ă la tolĂ©rance. Il fait aussi rĂ©fĂ©rence au Mythe du bon sauvage. Câest Ă la fois un rĂ©quisitoire contre la civilisation europĂ©enne et un plaidoyer en faveur de la vie Ă lâĂ©tat naturel. Le philosophe est vraiment engagĂ© car son txt se veut convainquant et Ă©mouvant.
. 287 284 431 156 303 325 72 363